El sitio personal de David Colmenero (D_Skywalk)

Posts en la categoria 'proyectos'

¡Traducción Finalizada! (y III)

Primero, gracias a Maldini y 1985a por el aviso!

Parece que al cambiar la “W” por “O” en la anterior release estropee el tile que mostraba la “N” del norte.

El problema ahora es que necesitaba un lugar donde poder meter el tile sin tocar la “W” (que usa la “N”) y además necesitaba que la nueva “O” solo ocupara un espacio en memoria (por que me queda muy muy poco libre). Afortunadamente moviendo un par de tiles de aquí para allá, he conseguido hacerme espacio y no sin mucho trabajo…

Zelda FIX F01c

Si no tenéis más noticias de este parche, es que a todos nos ha ido perfecto al pasarnos la aventura completa una vez más ;)

Sed buenos y disfrutadla!

Accede a la Traducción ¡¡AHORA!!


Study in Emerald - Baroque Edition

Imagen del articulo

Los que me seguís de cerca sabéis que mi otra gran afición son los juegos de mesa, permiten desconectar de tanta pantalla y sigue siendo una actividad que me permite frikear lo mismo o más XD

Un buen ejemplo es este proyecto, tenía ganas desde hace un tiempo a crear un Print & Play y trasteando con unas plantillas de photoshop empecé a darle forma a unas texturas e iconos que podrían funcionar muy bien para un rediseño del fantásico juego de Wallace, A Study in Emerald.

Ciertamente empezó siendo un proyecto para simplemente remaquetar las cartas que habían hecho otros usuarios de labsk, vesperpentico y treecko, pero poco a poco la cosa fue haciéndose más ambiciosa y… ha terminado llevándome más de 6 meses poder compartir estas casi 150 cartas con vosotros :)

Estoy muy orgulloso del resultado y más siendo mi primer trabajo de diseño de este tipo, ¡ahora sólo queda que lo disfrutéis!

Material

Changelogs

v1.5 (09/05/2017)

  • Arreglado un error tipográfico en “Terrores Nocturnos”.
  • Añadidas cartas de ayuda y como me habían preguntado he añadido la licencia CC en el propio fichero.
Continuar leyendo...

¡Traducción Finalizada? (y II)

Quien diga que los proyectos se terminan, miente. Sólamente se abandonan ;)

Y hace unos meses (quizás un año y todo) un usuario de EOL 1985a, me comentó que por que no cambiaba la “W” de Kakariko por “O” para dejar la traducción aún más redonda y la verdad que le tengo un cariño especial a este juego asi que está ha sido la tarde elegida.

El arreglo…

La verdad que refrescar como modificar la ROM ha sido lo que más me ha costado, más que nada por que tengo la carpeta llena de Utilidades que fui probando hasta que encontré las que me funcionaban bien en Linux. En teoria el arreglo debería haber sido sencillo, ya que es cambiar 4 pixels del tile, pero los tiles del zelda vienen comprimidos y si abres la rom con el Tile Layer Pro sólo ves el GFX de las fuentes y las animaciones :(

Una vez que ya las has descomprimido con el zcompress ya puedes modificarlas, asi que he cambiado los 4 pixels y…

Zelda FIX F01b

YEAH!!

… Otra cosa que no recordaba era eso de arreglar el CheckSUM y que la edición especial del 25º aniversario necesitaba modificarle a mano la cabecera el valor del tamaño de la rom de 8Mb a 16Mb. Evidentemente me dejo todos estos apuntes aquí para que la próxima vez no se me olvide, por que un proyecto nunca se abandona :*

Abrazos!

Accede a la Traducción ¡¡AHORA!!


¡Traducción Finalizada!

Después de meses de trabajo, ¡ya está lista la traducción! :D

Han sido muchos los que han participado desde el hilo de los foros de EOL y como siempre pasa a veces hay claroscuros pero lo importante al final es que el proyecto se lleve a cabo, sobretodo cuando hay tanta gente que le pone su tiempo y su ilusión en colaborar desinteresadamente. Muchas gracias chicos, estoy seguro que sin la ayuda de los testers: retrocollector, 4LUFLiNT, sorcek, HBDL, 1985a, crying_undeath; o de josete2k, ayudándome en con los parches esta traducción no hubiera sido tan buena como lo es ahora. De todas formas gracias a todos los que de una u otra forma aportaron en el hilo, yo de romhacking no sabía nada y toda la ayuda fue fundamental.

Zelda Traducción

Llevo todo el fin de semana disfrutándola y es un gustazo jugarla en castellano. Y además con los extras que añaden unos detalles como cancelar el vuelo o mayor utilidad para la pala, es de agradecer por todos… De todas formas estos addons son opcionales y si queréis dejar el juego como lo parió Ninty simplemente con no aplicar el ZELDA-t_ADDONS01.ups es suficiente ;)

Toda la info del proyecto y el changelog completo en su página del proyecto.

Un Saludo y como siempre… ¡a disfrutarlo!